koob.ru

Лао-цзы. Книги онлайн

Лао-цзы

Лао-цзы (Старый Младенец, Мудрый Старец, VI век до н. э.) — древнекитайский философ VI–V веков до н. э., которому приписывается авторство классического даосского философского трактата «Дао Дэ Цзин». В рамках современной исторической науки историчность Лао-цзы подвергается сомнению, тем не менее в научной литературе он часто всё равно определяется как основоположник даосизма. В религиозно-философском учении большинства даосских школ Лао-цзы традиционно почитается как божество — один из Трёх Чистых.

Уже в раннем даосизме Лао-цзы становится фигурой легендарной и начинается процесс его обожествления. Легенды повествуют о его чудесном рождении. Его первым именем было Ли Эр. Слова «Лао-цзы», означающие «старый философ» или «старый ребёнок», впервые произнесла его мать, когда разродилась сыном под сливовым деревом. Мать носила его в утробе несколько десятков лет (по легенде 81 год), и на свет он появился из её бедра. У новорожденного были седые волосы, от чего он напоминал старика. Увидев такое чудо, мать была сильно удивлена.

Многие современные исследователи ставят под сомнение сам факт существования Лао-цзы. Некоторые предполагают, что он мог быть старшим современником Конфуция, о котором — в отличие от Конфуция — в источниках нет достоверных сведений ни исторического, ни биографического характера. Есть даже версия, что Лао-цзы и Конфуций — это одно лицо. Существуют предположения, что Лао-цзы мог быть автором Дао Дэ Цзина, если он жил в IV–III вв. до н. э.

Также рассматривается следующий вариант биографии: Лао-цзы — полулегендарный китайский мыслитель, основатель философии даосизма. По преданию, родился в 604 г. до нашей эры, эта дата принята в хронологии всемирной истории, принятой в современной Японии. Этот же год указывает и известный современный синолог Франсуа Жульен. Однако историчность его личности не подтверждается в других источниках и в силу этого вызывает сомнения. В его краткой биографии сказано, что он был историографом-архивариусом при императорском дворе и прожил 160 или даже 200 лет.

Самый известный вариант биографии Лао-цзы описывается китайским историком Сыма Цянем в его труде «Исторические повествования». По его словам, Лао-цзы родился в селении Цюйжэнь, волости Ли, уезда Ху, в царстве Чу на юге Китая. Большую часть своей жизни он служил хранителем императорского архива и библиотекарем в государственной библиотеке во времена династии Чжоу. Факт, говорящий о его высокой образованности. В 517 году произошла знаменитая встреча с Конфуцием. Лао-цзы тогда сказал ему: — «Оставь, о друг, своё высокомерие, разные стремления и мифические планы: всё это не имеет никакой цены для твоего собственного я. Больше мне нечего тебе сказать!». Конфуций отошёл и сказал своим ученикам: — «Я знаю, как птицы могут летать, рыбы плавать, дичина бегать... Но как дракон устремляется по ветру и облакам и подымается в небеса, я не постигаю. Ныне я узрел Лао-Цзы и думаю, что он подобен дракону». В преклонном возрасте Лао-цзы отправился из страны на запад. Когда он достиг пограничной заставы, то её начальник Инь Си попросил Лао-цзы рассказать ему о своём учении. Лао-цзы выполнил его просьбу, написав текст Дао Дэ Цзин (Канон Пути и его Благой Силы). После чего он ушёл, и неизвестно как и где он умер.

По другой легенде Мастер Лао-цзы пришёл в Китай из Индии, отбросив свою историю, он предстал перед китайцами совершенно чистым, без своего прошлого, как будто заново рождённым.

Путешествие Лао-цзы на Запад стало концепцией, разработанной в трактате Хуахуцзин в целях анти-буддийской полемики.

Лао-цзы. Аудио книгиЛао-цзы на видео

Книги (6)

Вэнь-цзы. Познание тайн. Дальнейшее учение Лао-цзы
Раздел: Восток

«Вэнь-цзы», также известный как «Познание тайн», является одним из величайших источников даосизма и написан свыше двух тысяч лет назад.

Трактат представляет собой компиляцию из высказываний Лао-цзы, составленную одним из его учеников, и касается всех аспектов теории и практики даосизма.

Дао Дэ Цзин
Раздел: Восток
«Дао-Дэ цзин» – подлинная жемчужина китайской мудрости.

Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство», а также поэтико-семантический перевод Юй Кана с раскрытыми «тёмными» местами.

Дао Дэ Цзин
Раздел: Восток

Перевод: В.Странника

Автором перевода взяты к рассмотрению четыре наиболее известных версии текста Дао Дэ Цзина: А - версия Хэшан Гуна, В - версия Ван Би, С -Маванлуйская версия «Цзя Бэнь» и D - Мавандуйская версия «И Бэнь».

Наиболее существенным различием версии А от версии В является наличие в ней заголовков параграфов, состоящих из двух иероглифов, которые автор приводит в сводном тексте. Конечно, в редакциях разных лет одной и той же версии встречаются мелкие несущественные отличия, но все их учесть невозможно, да и незачем. Поэтому при работе автор руководствовался принципом разумной достаточности, и составляя сводный текст, приведённый в главном разделе книги, учитывал наиболее распространённые варианты.

Дао дэ цзин
Раздел: Восток

Переводчик: Малявин В.В.

В настоящем издании публикуется перевод самого читаемого и перечитываемого во всем мире даосского канона «Дао дэ цзин», который выполнен известным отечественным китаеведом Владимиром Малявиным с учетом новейших научных данных и снабжен подробными примечаниями и комментариями.

Книга рассчитана как на специалистов-китаеведов, так и на широкий круг читателей, интересующихся философией и культурой Востока.

Обрести себя в Дао
Раздел: Восток

«Даодэцзин» («Книга о Дао и добродетели» — лирико-философский трактат великого древнекитайского мыслителя Лао Цзы (VI-V вв. до н. э.) — является одним из самых парадоксальных и глубоких произведений мировой философской литературы, каноническим сочинением философской школы даосизма. Он относится к истоку и фундаменту классической культуры Китая, определив многие ее существенные особенности.

Книга содержит новый литературный перевод трактата, а также первые высказывания о Лаоцзы в китайской традиции: его биографию, написанную основоположником китайской историографии Сыма Цянем (II — I вв. до н.э.), притчи Чжуанцзы (IV — III вв. до н. э.), который был самым выдающимся последователем Лаоцзы, классический комментарий к «Даодэцзину» Ван Би (III в. до н. э.), а также материалы Лю Сяна и Лецзы.

Приводятся отклики на учение Лаоцзы видных деятелей русской и западной культуры — Л.Толстого, Вл. Соловьева, В.Васильева, А.Швейцера, Г.Гессе (все тексты снабжены комментариями); в книге раскрывается глубина философской мысли «Даодэцзина», очерчивается место этого трактата в мировой духовной традиции.

Книга об истине и силе
Раздел: Восток

Переводчик: Виногродский Б.Б.

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы — одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».

Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.

Ссылка на книгу удалена с сайта по просьбе издательства.

Комментарии читателей

Бугимен / 23.03.2017Прекрасный памятник древнекитайской культуры. Все переводы по-своему хороши (даже кастанеднутый перевод Кувшинова), но по моему субъективному мнению, лучший из всех принадлежит Малявину.
Сергий / 24.03.2015Ну... вообще-то Лао-цзы - это НЕ Старый Младенец, Мудрый Старец...
а Мудрый Младенец!!!
Он же у Древних Египтян Хор-ребёнок (греческая "форма" - Хорпократ), у индусов - Кришна, у даосов - Буддха, у крестьян - Христос... ну и т.д. ;)
Санньясин / 1.04.2011Нии хау ма?()
Добавить отзыв
Авторы сайта
Георгий Ефимов & Владимир Никонов
Библиотека «Куб»
Поддержать проектПодписаться